正式には「DIRECTIVE 2002/49/EC」だが、ファイル名の構造上_で表記

ノイズマップとそれを活用したアクションプランの策定を義務づけた

Summary

  • 主要な部分はわずか16項目。その後に細かい条項や各単語の定義などが続く。ここでは主要部分についての和訳を記載する。
  • (1) It is part of Community policy to achieve a high level of health and environmental protection, and one of the objectives to be pursued is protection against noise. In the Green Paper on Future Noise Policy, the Commission addressed noise in the environment as one of the main environmental problems in Europe.

    • (1) 高いレベルの健康と環境保護を達成することは、欧州共同体の政策の一環であり、追求されるべき目的の一つは、騒音に対する保護である。欧州委員会は、将来の騒音政策に関するグリーンペーパーの中で、欧州の主要な環境問題の一つとして環境中の騒音を取り上げている。
  • (2) In its Resolution of 10 June 1997 (5) on the Commission Green Paper, the European Parliament expressed its support for that Green Paper, urged that specific measures and initiatives should be laid down in a Directive on the reduction of environmental noise, and noted the lack of reliable, comparable data regarding the situation of the various noise sources.

    • (2) 欧州議会は、1997年6月10日の欧州委員会グリーンペーパーに関する決議(5)において、同グリーンペーパーへの支持を表明し、環境騒音の低減に関する指令に具体的な措置やイニシアティブを規定すべきであることを強く求め、様々な騒音源の状況に関する信頼できる比較可能なデータがないことを指摘した。
  • (3) A common noise indicator and a common methodology for noise calculation and measurement around airports were identified in the Commission Communication of 1 December 1999 on Air Transport and the Environment. This communication has been taken into account in the provisions of this Directive.

    • (3) 空港周辺の騒音の計算及び測定のための共通の騒音指標及び共通の方法論は、1999年12月1日の航空輸送及び環境に関する欧州委員会通信で確認された。この通信は、本指令の規定において考慮されている。
  • (4) Certain categories of noise emissions from products are already covered by Community legislation, such as Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (6), Council Directive 77/311/ EEC of 29 March 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the driver-perceived noise level of wheeled agricultural or forestry tractors (7), Council Directive 80/51/EEC of 20 December 1979 on the limitation of noise emissions from subsonic aircraft (8) and its complementary directives, Council Directive 92/61/EEC of 30 June 1992 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles (9) and Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (10).

    • (4) 製品から排出される騒音について、特定のカテゴリーの製品は既に共同体法でカバーされている。具体的には、自動車の許容騒音レベルと排気システムに関する加盟国法の近似に関する1970年2月6日の理事会指令70/157/EEC(6)、車輪付き農業用・林業用トラクターの運転者が知覚する騒音レベルに関する加盟国法の近似に関する1977年3月29日の理事会指令77/311/EEC(7)、亜音速航空機からの騒音排出の制限に関する1979年12月20日の理事会指令80/51/EEC(8)とその補完指令、二輪または三輪自動車の型式承認に関する1992年6月30日の理事会指令92/61/EEC(9)、屋外で使用する機器による環境中の騒音排出に関する加盟国の法律の近似に関する2000年5月8日の欧州議会および理事会指令2000/14/EC(10)。
  • (5) This Directive should inter alia provide a basis for developing and completing the existing set of Community measures concerning noise emitted by the major sources, in particular road and rail vehicles and infrastructure, aircraft, outdoor and industrial equipment and mobile machinery, and for developing additional measures, in the short, medium and long term.

    • (5) この指令は特に、主要な音源、特に道路・鉄道車両、インフラ、航空機、屋外・産業機器、移動機械などから排出される騒音に関する一連の既存の共同体対策を発展させ、完成させ、短期、中期、長期的に追加対策を発展させるための基礎を提供するものでなければならない。
  • (6) Certain categories of noise such as noise created inside means of transport and noise from domestic activities should not be subject to this Directive.

    • (6) 輸送手段内で発生する騒音や家庭内活動からの騒音など、特定のカテゴリーの騒音は本指令の対象とすべきではない。
  • (7) In accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty, the Treaty objectives of achieving a high level of protection of the environment and of health will be better reached by complementing the action of the Member States by a Community action achieving a common understanding of the noise problem. Data about environmental noise levels should therefore be collected, collated or reported in accordance with comparable criteria. This implies the use of harmonised indicators and evaluation methods, as well as criteria for the alignment of noise-mapping. Such criteria and methods can best be established by the Community.

    • (7) 条約第5条に定められた補完性の原則に従い、環境と健康の高レベルの保護を達成するという条約の目的は、騒音問題の共通理解を達成するための共同体の行動によって加盟国の行動を補完することによって、よりよく達成される。したがって、環境騒音レベルに関するデータは、同等の基準に従って収集、照合、報告されなければなりません。これは、Harmonoiseでの指標や評価方法、ノイズマップの整合性の基準を使用することを意味します。このような基準と方法は、共同体が最も上手く確立できます。
  • (8) It is also necessary to establish common assessment methods for ‘environmental noise’ and a definition for ‘limit values’, in terms of harmonised indicators for the determination of noise levels. The concrete figures of any limit values are to be determined by the Member States, taking into account, inter alia, the need to apply the principle of prevention in order to preserve quiet areas in agglomerations.

    • (8) また、harmonoiseの指標に関して騒音レベルの決定のための「環境騒音」の共通の評価方法と「限界値」の定義を確立する必要がある。限界値の具体的な数値は、特に、人口密集地の静かな地域を維持するために予防の原則を適用する必要性を考慮して、加盟国によって決定されなければならない。
  • (9) The selected common noise indicators are Lden, to assess annoyance, and Lnight, to assess sleep disturbance. It is also useful to allow Member States to use supplementary indicators in order to monitor or control special noise situations.

    • (9) 選択された一般的な騒音指標は、不快感を評価するためのと睡眠障害を評価するためのである。また、加盟国が特別な騒音状況を監視または管理するために補足的な指標を使用することを認めることも有用である。
  • (10) Strategic noise mapping should be imposed in certain areas of interest as it can capture the data needed to provide a representation of the noise levels perceived within that area.

    • (10) 戦略的ノイズマッピングは、その地域内で知覚される騒音レベルの表現を提供するために必要なデータを捕捉するため、特定の関心のある地域に課されるべきである。
  • (11) Action plans should address priorities in those areas of interest and should be drawn up by the competent authorities in consultation with the public.

    • (11) アクションプランは、関心のある分野の優先事項に対処するものでなければならず、所管官庁が国民と協議して作成しなければならない。
  • (12) In order to have a wide spread of information to the public, the most appropriate information channels should be selected.

    • (12) 国民に広く情報を浸透させるためには、最適な情報チャネルを選択する必要がある。
  • (13) Data collection and the consolidation of suitable Community-wide reports are required as a basis for future Community policy and for further information of the public.

    • (13) 今後のコミュニティ政策の基礎として、また一般市民の更なる情報提供のために、データの収集と適切なコミュニティ全体の報告書の整理が求められる。
  • (14) An evaluation of the implementation of this Directive should be carried out regularly by the Commission.

    • (14) この指令の実施に関する評価は、欧州委員会が定期的に行うべきである。
  • (15) The technical provisions governing the assessment methods should be supplemented and adapted as necessary to technical and scientific progress and to progress in European standardisation.

    • (15) 評価方法を規定する技術的規定は、技術的及び科学的進歩及び欧州標準化の進展に応じて、必要に応じて補足し、適合させなければならない。
  • (16) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (1),

    • (16) この指令の実施に必要な措置は、欧州委員会に付与された実施権限の行使のための手順を定めた1999年6月28日の理事会決定1999/468/EC(1)に従って採用されるべきである。